The Canadian Government is attacking charities it believes have different political views . One example is a small charity that helps the people of South (Latin) America .
CoDevelopment Canada Association or CoDev partners mainly with charities in Nicaragua, El Salvador and Honduras were the language used is Portuguese or Spanish and these are the languages business is conducted in and are the languages used in written communication .
As you can imagine the Canadian office has limited staff. Because the Canadian government disagrees with the political views of this organization they have begun an audit of this charity . Since this charity works in Latin America all correspondence which includes expense receipts are in either Spanish or Portuguese , the Canadian auditors wants them all , boxes full, translated to either French or English.
This translation also will include the mission statement of the charity were it is stated they will try to uphold human rights laws in the countries they serve . This means that it is not enough to say they will uphold these laws , these laws must now all be translated and added to the mission statement .
Heidi cannot speak or read or write in either Spanish or Portuguese but there must be people out there that can. Heidi would like anyone that can help with this translation effort to step up and help out .
This help with translation will not only help the CoDev to survive this unwarranted audit and continue to help the people of Latin America but it will show the Canadian government that Canadians have had enough of this misuse of political power.
Heidi is not endorsing any advertising connected to this posting